サービスでどんどんプレイが過激になっちゃう!! パイパン中出し黒ギャルソープ嬢 SERA – アダルトビデオ動画 – 無料

素人女の子の生下着を見るだけで楽しいサイト?
★汚れたクロッチ大好き★

 


続きをみる







大型新人専属・第2弾!極上ギャルが高級ソープに入店!体験入店~初接客に完全密着!ギャル特有のノリの良さでお客様の御要望は全て叶えます!サービスはどんどん過激になり、お店の規則を無視しての中出しSEXまでさせてくれる!即尺/混浴/洗体/ローションマット/など、フルコースのソーププレイで御奉仕致します!新人研修の様子までも収録した大ボリューム全6コーナー!!


★★★★★

sera山脇って誰ですか?知っていたら教えてください


SERA/閲覧:6回/回答:1回
sera山脇って誰ですか?知っていたら教えてください


ベストアンサー


sera山脇って誰ですか?
エンターテインメントと趣味 > 芸能人
のほうが
「カテゴリ変更する」をクリックすると
ご質問のカテゴリを追加・変更することができます
ご質問のカテゴリ変更できます
http://blogs.yahoo.co.jp/yjchiebukuro_staff/70416421.html
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

半過去だと思いながら?Ieri seraは?


SERA/閲覧:93回/回答:1回
半過去だと思いながら?Ieri seraは?
「昨夜は全く眠れなかった」と言う文章を書いて、ふと。
状態だから半過去と思ったのですか?
どちらが正しいですか?また、間違っていれば教えてくだ
さい。
宜しくお願い致します。
①Ieri sera (lui) non riusciva a dormire (affatto)
②Ieri sera non e riuscito a dormire per niente
補足眠れなかった、眠ることが出来なかった、前日の事なので、完了していますね。
でも、様子、状態ですもありますよね。


ベストアンサー


朝になって以降の時点から昨夜全体を振り返って、完了した出来事として「眠れなかった」と言うのなら近過去。
Stanotte (lui) non e riuscito a dormire.
昨夜彼は眠れなかった。
昨夜の時点に視点を置いて、進行中の出来事・状態として語るのなら半過去です。
(Lui) Non riusciva a dormire. E apri gli occhi e accese la tv.
彼は眠れなかった。それで目を開けて、テレビをつけた。
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

ディズニーキャストをやっている方、やっていた方に質問です。


SERA/閲覧:104回/回答:2回
ディズニーキャストをやっている方、やっていた方に質問です。
いま働いているディズニーホテルを辞めて、パークキャストを受けようと思っています。
フリーターで、土日含む5日で応募し
ようと思っているのですが。。
いまの職場は、月に4日まで希望休が出せました。
パークは休みが取りずらいと聞いたのですが、予定があったり、旅行に行くなどある場合、希望休は撮れるのでしょうか?
ロケによって状況が大分違うと思うのですが、出来るだけたくさんの情報が欲しいです。
宜しくお願いします!


ベストアンサー


sera040205さま
先ずは、落ち着きませんか。
既にディズニーホテルで仕事をされていらっしゃるのでしたら、十分にご理解している事と思いますが、このようなWeb環境があれば誰でもが閲覧可能な場所で、自分の所属する企業に係わる情報を勝手に垂れ流すのはNGなのをご存知ですね。
近い将来の先輩になるかもしれない相手に、このような場所で自分の為にリスクを冒して情報を提供して欲しいなんて、どれほど厚顔無恥な事であるかお分かりですか。
社会的にも、とても恥ずかしい事ですね。
最近、ディズニーキャストの質が落ちたと世間で言われていますが、まるで、その質の落ちたキャストの見本のような状態を晒している事に気づいてください。
このご質問は、早急に取り消されることを強くお薦めします。
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

COTA SERA(コタ セラ)のシャンプー・トリートメントについて。


SERA/閲覧:3574回/回答:1回
COTA SERA(コタ セラ)のシャンプー・トリートメントについて。
COTA SERAのシャンプーとトリートメントを初めて購入しました。
まだ使っていません。
COTAアイケアと迷いましたが、たまに頭皮に痒みがでるのでSERAにしました。
(今までは市販のものを使用していました)
SERAでも充分にトリートメント効果はありますでしょうか。
COTAをご存じの方、使用されたことのある方、美容師さんなどの感想をお伺いしたいです。
また、シャンプーは2度洗いが基本ですか。
今は泡立ちがいい時は1度しか洗っていません。
トリートメントはホットタオルで巻いて温めて浸透させたほうがいいのでしょうか。
来週、ボブにカットするのでサラサラを維持したいです。
ちなみに私の髪質は、、
・柔らかい、細い
・量は少なめ
・猫毛、少しくせ毛
・ボリュームがない
・カラーをしている
よろしくお願い致します。
http://www.cota.co.jp/customer/products/sera/


ベストアンサー


COTA SERA使ってました!
でも、香りが独特なので今は別のモノに浮気中ですが…(笑)
SERAと市販のシャンプー・トリートメントを比べると
断然、市販のモノの方が髪の手触りが良く感じます。
ですが、SERA自体も充分にトリートメント効果がありますよ!
でも、効果に「う~ん?」って思ったら、
ドライの時に他の洗い流さないトリートメントを使われると良いかも知れません^^
シャンプーの回数…
基本的には2回洗いがオススメです。
地肌に優しい成分で作られているのですが
洗浄力も市販のものに比べ多少劣る気がします。
余計な皮脂を残しっぱなしもダメなので
2回洗いがベストかな??
特に普段使いでトリートメント効果が弱いワケではないので
スペシャルケアとして、週に何度かホットタオルで効果を高めてはどうでしょう?
また、トリートメントする前にタオルで少し水気を取ってから
トリートメント剤を馴染ませると良いらしいです♪
超敏感肌で低刺激シャンプーを色々使っていますが
COTA SERAは私的には◎のシャンプー・トリートメントですね!
私の髪質は「カラーをしている」以外は質問主さんと真逆なので参考になるか分かりませんが…;
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

アニメ「プリティーリズム・ディアマイフューチャー」の曲である、「よいなかそ?」…


SERA/閲覧:1236回/回答:1回
アニメ「プリティーリズム・ディアマイフューチャー」の曲である、「よいなかそ?」と「Que sera」の歌詞を教えて下さい。


ベストアンサー


Que sera
母に雨に恋人 風に雨に木陰に
いつでもなれる あなたの為なら
海へ空へ宇宙へ
この胸から飛び出す
たった一つの光の名は愛
夢が描くシュールがとび
終わらないトラベル
Que seraで いいよいいの そのままでいいんだ
そこにいてくれるだけで ハピラキだ
未来がある 両手を広げて
どんな(そんな?)あなたでも大丈夫
終わることなど Qua sera Qua sera なにもない
Qua sera Qua sera ×3
私の愛は負けない 私の声は枯れない
私達の歩み止まらない
もしも魂を失っても 希望の側にいて
Qua seraで いいのいいよ そのままでいいんだ
生きてきてくれただけで(?)
Qua seraで 一番の優しさが生まれ(?)
世界中を潤してゆく
悲しみなんか Qua sera ×2
友達で Qua sera ×2 何にもない
Qua sera ×2 全部ある
よいなかそ?
よっしゃいっちょやるか
何だかんだで速攻 最強オトメパーティ
慌てなさんな 言葉じゃなくても
ハートで分かるんだ 世界はオモロ
大人ぶっても らしくないだから
はしゃいでご一緒に 生まれてたのし
何でもできる 何にでもなれるよ
せーの よっしゃいっちょやるか
何だかんだで速攻 ワイワイ可愛こぶって(?)
よっしゃいっちょやるか
地球百回転 ダンスキレキレで
さあ進みましょ今日の君から
明日の君へ こんにちは
落ち込むことも 悔しすぎる日も
元々過ぎては(?) 嬉し恥ずかし
やりたいことは なんですか 聞いちゃう
信頼(?) よっしゃいっちょやるか 何だかんだで速攻
歌 歌ったたんだ
よっしゃいっちょやるか 地球千回転
気分ノリノリで
でも○○所為←?? たまに反省
時に後悔するけどね
お寝坊な夢 おはようさん
よっしゃいっちょやるか 何だかんだで速攻
最強オトメパーティ
全部、聞いたものを書いたので色々間違ってると思います、(T_T)
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

Je pense que c’est drole que ≪Que’ sera’ sera’?≫ dans les paroles de Mmes Dor…


SERA/閲覧:45回/回答:1回
Je pense que c’est drole que ≪Que’ sera’ sera’?≫ dans les paroles de Mmes Doris Day ou Line Renaud. Je voudrais demander a quelqu’un de le mieux comprendre le francais si on peut poser des accents aig
us sur ces mots.


ベストアンサー


Il semble etre heureux
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

イタリア語を日本語に翻訳してください。


SERA/閲覧:87回/回答:2回
イタリア語を日本語に翻訳してください。
1.Sono le undici di sera e suonano alla porta
2.Hai dei dubbi sull’eta del tuo capo
3.Ti arriva un pacco con una strana forma
4.capisci dall’accento che la persona con cui sta parlando un tuo amico e straniera
5.Trovi una cartolina senza firma nella tua cassetta delle lettere


ベストアンサー


1.Sono le undici di sera e suonano alla porta.
【夜の11時。呼び鈴が鳴る。】
⇒ "1時"以外の時間は女性複数。日付なら男性単数でil undiciとなる
2.Hai dei dubbi sull’eta del tuo capo. ⇒ ?がないので、肯定文として
【(君は君の)上司の年齢に疑問を持っている 】
3.Ti arriva un pacco con una strana forma
【(君に)不思議な/変な 形の小包が届く】
4.capisci dall’accento che la persona con cui sta parlando un tuo amico e straniera ⇒ ?がないので、肯定文として
【(君は)君の友人(=男性)が話をしている女性のアクセントから、彼女は外国人だと理解/判断する】
⇒ capireを「理解しろ」と命令文のようなニュアンスにするときには"(tu) devi capire"となるのが普通
5.Trovi una cartolina senza firma nella tua cassetta delle lettere ⇒ ?がないので、肯定文として
【(君は)郵便受けに署名のない(=差出人不明の)ハガキを見つける】
⇒ trovareを「見つけろ」と命令文にするときには"(tu) trova"となる。"(Lei) trovi"という命令形と理解するためには"nella Sua cassetta"と続かなければならない
ゲームなどで「君=ゲーマー」の置かれている状況を説明しているのであれば納得ですが、そうでないのならば、「実用的ではない」主語や時制の文章なので違和感があります。
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

Lo que tenga que sersera これを翻訳してほしいです。お願いします。


SERA/閲覧:33回/回答:1回
Lo que tenga que ser,sera これを翻訳してほしいです。お願いします。


ベストアンサー


「成るべくして成るだろう」
という意味です。
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

この人とツイキャスのseraって人は同じ人ですか?顔が違うように見えるんですが


SERA/閲覧:1074回/回答:1回
この人とツイキャスのseraって人は同じ人ですか?顔が違うように見えるんですが


ベストアンサー


本人がそうだといっていればそうだと思いますが、見た限り、違う人にも見えますね…すみません。分からないです
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

トスティ作曲の「A sera(夕べに)」という歌曲の日本語訳をお願いします。


SERA/閲覧:33回/回答:2回
トスティ作曲の「A sera(夕べに)」という歌曲の日本語訳をお願いします。


ベストアンサー


多分ネットには転がってないです。
https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4117135007/ref=nosim/sees…
これには入っています。対訳は巻末に載ってますので、購入しましょう。
私の持っているトスティ歌曲集には入っていないし、仮に入っていてもコピーしてここに張り付けるのは褒められた行為ではありません。
⇒Yahoo知恵袋 掲載ページ

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽